„Getur ferðaþjónustan og íslenska þrifist saman?“ Nichole Leigh Mosty skrifar 19. mars 2025 22:05 Ferðaþjónusta hefur verið drifkraftur hagvaxtar á Íslandi, stuðlað að uppbyggingu innviða, auknum gjaldeyristekjum og stofnun nýrra fyrirtækja. Gáruáhrif ferðaþjónustunnar eru til dæmis jákvæð áhrif á ýmsar aðrar greinar, þar á meðal verslun og þjónustu. Greinin hefur án efa stuðlað að aukinni vitund um íslenska menningu og náttúru sem og jákvæð áhrif á ímynd landsins á alþjóðlegum vettvangi.Fjöldi alþjóðlegra gesta vaxið hefur gríðarlega, úr um 488.600 árið 2010 í yfir 2,2 milljónir árið 2023, og samvkæmt OECD hefur þetta innstreymi ferðamanna átt verulegan þátt í landsframleiðslu, sem dæmi nam um 8,6% af heildarlandsframleiðslu árið 2022. Ferðaþjónustan hefur einnig gegnt lykilhlutverki í að auka menningarlega fjölbreytni á Íslandi. Innstreymi alþjóðlegra gesta og starfsfólks í ferðaþjónustu hefur auðgað menningarlegt landslag okkar og gert Ísland að öflugra inngildandi samfélagi. Íslensk menning, tunga og inngilding Varðveisla íslenskrar tungu skiptir sköpum við að viðhalda menningararfinum og stuðla að inngildingu aðflutts fólks sem býr og starfar á Íslandi. Í ferðaþjónustu er einnig mikilvægt að auka notkun og sýnileika íslensku til að -auðga menningarupplifun gesta. Augljóslega er þetta mikil áskorun þar sem margt starfsfólk í ferðaþjónustu eru með fjölbreyttan tungumálabakgrunn og rannsóknir hafa sýnt fram á að enska er að verða ráðandi tungumál í ferðaþjónsutu. Ferðamenn leita oft að ósvikinni upplifun, þar á meðal að heyra og jafnvel læra smávegis í viðkomandi tungumáli. Þetta eykur gæði heimsóknar þeirra og dýpkar tengsl þeirra við staðbundna menningu. Það er margt hægt að gera með jákvæðu viðhorfi og nauðsynlegt er að virkja allar hugmyndir um leiðir til að auka notkun og sýnileika íslenskunnar í ferðaþjónustu. Til dæmis er ein leið að „æfa“ íslensku með því að heilsa gestum og nota einfaldar setningar. Fyrstu tengsl mín við íslenskuna voru til dæmis þegar ég vann hjá Icelandair í Boston í Bandaríkjunum (á 9. áratugnum). Ég lærði þrjár setningar: „Góðan daginn má ég sjá vegabréfið.“ „Hversu margar töskur eruð þið með?“ og „Takk fyrir og góða ferð!“ … Þetta kunnu viðskiptavinirnir vel að meta. Samkvæmt nýlegri skýrslu OECD um færni á vinnumarkaði á Íslandi (2024) hefur meirihluti innflytjenda sem starfa á Íslandi takmarkaða færni í íslensku. Við þetta bætist skortur á staðlaðri stefnu stjórnvalda um íslenskukennslu og ófullnægjandi fjármagn til íslenskukennslu. Þrátt fyrir þessar áskoranir er jákvæð viðhorf og virkja alla hugmyndir um leiðir til að auka notkun íslensku í ferðaþjónustu. Í þessu samhengi er mikilvægt að við viðurkennum að það er nauðsynlegt að styðja erlent starfsfólk í að læra og njóta íslensku. Þetta er hægt að gera með ýmsum íslenskutengdum verkefnum á vinnustað, inngildandi menningarlegum viðburðum í samfélaginu og jákvæðri hvatningu frá samfélaginu öllu til aukinnar íslenskukunnáttu. Hjá Hæfnisetri ferðaþjónustunnar segjum við já, það er hægt! Hér hjá Hæfnisetri ferðaþjónustunnar trúum við því að íslenska og ferðaþjónusta eigi samleið. Við höfum lagt mikla vinnu í að finna leiðir til að styðja fyrirtæki við að auka notkun og sýnileika íslenskunnar á vinnustaðnum, þar á meðal höfum við gert sniðmát að málstefnu sem er aðlöguð að ferðaþjónustunni. Með málstefnu er fyrirtæki að skapa umhverfi þar sem íslenska er metin að verðleikum og kynnt fyrir erlendu starfsfólki og erlendum gestum, þó eðli málsins samkvæmt sé umhverfi ferðaþjónustunnar ávallt alþjóðlegt. Á heimasíðu Hæfnisetursins er að finna meðal annars: Hagnýtar leiðir til að efla notkun íslensku Gagnlegar upplýsingar um íslenskunám og þjálfun Fagorðalista Sniðmát af málstefnu aðlagað að starfsumhverfi ferðaþjónustunnar Málstefna er góð leið til að koma á leiðbeiningum um málnotkun í alþjóðlegu málumhverfi. Málstefna er líka góð leið til að stuðla að inngildingu með því að hvetja allt starfsfólk til að læra íslensku eða styðja við þau sem eru að læra íslensku. Málstefna er gagnleg leið til að efla samskipti og samheldni starfsfólks, auðga vinnustaðarmenninguna og tryggja að íslenska verði lifandi hluti af daglegum samskiptum allra. Virk málstefna styður við gæðaþjónustu, tengir saman fólk með ólíkan bakgrunn og setur um leið gott fordæmi um aukna notkun og sýnileika íslensku í samfélaginu. Fyrsta skrefið fyrir fyrirtæki í ferðaþjónustu er að segja: “já við ætlum að halda íslenskunni á lofti”. Næsta skref gæti verið að gera málstefnu og hrinda henni í framkvæmd á vinnustaðnum. Við bjóðum fykkur velkomin til að læra meira um hvað þið getið gert með því að taka þátt í opnum kynningarfundi á vefnum 25. eða 26. mars, hægt er að skrá hér hjá okkur á haefni.is English: "Can Tourism and Icelandic Thrive Together?" Tourism has been a driving force for economic growth in Iceland contributing to infrastructure development, increased earnings, and the creation of new businesses. The ripple effect of tourism has, for example, had a positive impact on various other sectors, including sales and services. The sector has undoubtedly contributed to increased awareness of Icelandic culture and nature and a positive impact on the country's image on the international stage. The number of international visitors has grown enormously, from around 488,600 in 2010 to over 2.2 million in 2023, and according to the OECD, this influx of tourists has made a significant contribution to GDP, which for example amounted to 8.6% of gross domestic product in 2022. Tourism has also played a pivotal role in enhancing cultural diversity in Iceland. The influx of international visitors, professionals, and employees in tourism has enriched our cultural landscape, making Iceland a more inclusive and dynamic society. Icelandic culture, language, and inclusion Preservation of the Icelandic language is crucial to maintaining cultural heritage and promoting inclusion among immigrants living and working in Iceland. In the tourism sector, it is also important to increase the use and visibility of Icelandic to enrich the cultural experience of guests. Clearly, this is a major challenge, as many who work in tourism have diverse language backgrounds, and research has shown that English is becoming the dominant language in tourism. Tourists often seek authentic experiences, including hearing and even learning a little bit of the language. This enhances the quality of their visit and deepens their connection with local culture. We can do a lot with a positive attitude, and it is necessary to activate all ideas regarding ways to increase the use and visibility of Icelandic in the tourism sector. For example, one way is to “practice” Icelandic by greeting guests and using simple sentences. For example, my first contact with Icelandic was when I worked for Icelandair in Boston, USA (in the 1990s). I learned three phrases: „Góðan daginn má ég sjá vegabréfið.“ „Hversu margar töskur eruð þið með?“ and „Takk fyrir og góða ferð!“ … This was well appreciated by the customers. According to the recent OECD report on skills in the labor market in Iceland (2024), the majority of immigrants working in Iceland have limited proficiency in Icelandic. This is compounded by the lack of a standardized government policy for teaching Icelandic and insufficient funding for language education. Despite these challenges, it is important to have positive perspectives and utilize all ideas about increasing the use of Icelandic in tourism. In this context, we must acknowledge that it is essential to firstly support our foreign employees in learning and appreciating Icelandic. This can be done through workplace language programs, inclusive cultural activities in the community, and positive encouragement for increased Icelandic proficiency. At Tourism Skills Centre we say yes, they can! Here at the Tourism Skills Centre, we believe that Icelandic and tourism work together. We have put a lot of work into finding ways to support companies in increasing the use and visibility of Icelandic in the workplace, including creating a Language Policy template that is adapted to the tourism sector. With a Language Policy, a company is creating an environment where Icelandic is valued and promoted among foreign employees and foreign guests, although by its very nature, the tourism sector is always an international environment. The Icelandic Skills Centre's website includes, among other things: Practical ways to promote the use of Icelandic Diverse ways to promote the use of Icelandic Vocabulary Lists Language Policy Template adapted to the working environment of the tourism sector A language policy is a good way to establish guidelines for language use in a language environment that requires the use of multiple languages. A language policy is also a good way to promote inclusion by encouraging all employees to either learn Icelandic or support those who are learning Icelandic. A language policy is a useful way to strengthen communication and cohesion among employees, enrich workplace culture, and ensure that Icelandic becomes a living part of everyone's daily interactions. An active language policy supports quality services, connects people with different backgrounds and at the same time sets a good example for the increased use and visibility of Icelandic in society. The first step for a company in tourism is to say: “Yes, we are going to keep the Icelandic language alive”. The next step could be to create a language policy and implement it in your workplace. We invite you to learn more about what you can do by participating in an open online webinar on March 25th or 26th, by registering here with us at haefni.is. Höfundur er sérfræðingur um inngildingu og málefni innflytjenda hjá Hæfnisetri ferðaþjónustunnar. Viltu birta grein á Vísi? Sendu okkur póst. Senda grein Nichole Leigh Mosty Ferðaþjónusta Íslensk tunga Mest lesið Veist þú hver heldur á skærunum eða litar á þér hárið? Margrét Ósk Brynjólfsdóttir,Sigríður Valdís Bergvinsdóttir Skoðun Spyrja tjattið? Svanhvít Lilja Ingólfsdóttir Skoðun Loftslagssvindlið Lárus Bl. Sigurðsson Skoðun Til hæstvirts mennta- og barnamálaráðherra, Ingu Sæland Hanna Rós Jónasdóttir,Valdís Anna Jónsdóttir, Skoðun Vísitöluafglöp fyrr og nú Helgi Tómasson Skoðun Loftslagssvindl eða hrein og klár vankunnátta frambjóðanda Miðflokksins? Sveinn Atli Gunnarsson Skoðun Halló boltafjörðurinn Hafnarfjörður Ívar Pétursson Skoðun Af hverju frestum við alltaf framtalinu? Tina Paic Skoðun Enginn einn Hlíf Steingrímsdóttir Skoðun Skjárinn sem stal æskunni Jóhann Ingi Óskarsson Skoðun Skoðun Skoðun Lego án leiðbeininga Elva Rakel Jónsdóttir skrifar Skoðun Griðastaður í amstri dagsins Rósa Björg Brynjarsdóttir skrifar Skoðun Háskólamenntun sem undirstaða hagvaxtar Sigrún Ólafsdóttir,Kári Kristinsson skrifar Skoðun Vísitöluafglöp fyrr og nú Helgi Tómasson skrifar Skoðun Spyrja tjattið? Svanhvít Lilja Ingólfsdóttir skrifar Skoðun Veist þú hver heldur á skærunum eða litar á þér hárið? Margrét Ósk Brynjólfsdóttir,Sigríður Valdís Bergvinsdóttir skrifar Skoðun Aðför að verðmætasköpun Guðveig Lind Eyglóardóttir skrifar Skoðun Til hæstvirts mennta- og barnamálaráðherra, Ingu Sæland skrifar Skoðun Er Reykjavíkurleiðin að fara að breyta landslaginu í leikskólum til betri vegar - eða er hún aðeins skyndilausn? Brynhildur Yrsa Valkyrja skrifar Skoðun Loftslagssvindl eða hrein og klár vankunnátta frambjóðanda Miðflokksins? Sveinn Atli Gunnarsson skrifar Skoðun Þarf ég að bíða eftir að álagið hætti eða get ég haft áhrif? Sigrún Þóra Sveinsdóttir skrifar Skoðun Af hverju frestum við alltaf framtalinu? Tina Paic skrifar Skoðun Grunnskólinn fyrr og nú Ólöf P. Úlfarsdóttir skrifar Skoðun Um samgönguáætlun Þórhallur Borgarsson skrifar Skoðun Menntun sem griðarstaður Ragnhildur Hólmgeirsdóttir skrifar Skoðun Er veggurinn nóg fyrir þig? Óðinn Freyr Baldursson skrifar Skoðun Skjárinn sem stal æskunni Jóhann Ingi Óskarsson skrifar Skoðun Loftslagssvindlið Lárus Bl. Sigurðsson skrifar Skoðun Hvað gerist þegar samfélag verðlaunar eignarhald meira en nýsköpun? Davíð Aron Routley skrifar Skoðun Hvernig nýtist Matsferill barninu þínu? Þórdís Jóna Sigurðardóttir skrifar Skoðun Að kasta krónunni fyrir aurinn Magnea Gná Jóhannsdóttir skrifar Skoðun Enginn einn Hlíf Steingrímsdóttir skrifar Skoðun Halló boltafjörðurinn Hafnarfjörður Ívar Pétursson skrifar Skoðun Með gríðarlega fjármuni til ráðstöfunar Hjörtur J. Guðmundsson skrifar Skoðun Blóðmeraníðið - Þögn þingsins er alvarlegust Árni Stefán Árnason skrifar Skoðun Roma-börn og mörk ríkisvaldsins Halldóra Lillý Jóhannsdóttir skrifar Skoðun Viljum við ekki örugga leikskóla? Pétur Halldórsson skrifar Skoðun Sólarpönk, er bjartsýni uppreisn? Diana Sus,Þuríður Helga Kristjánsdóttir skrifar Skoðun Skaðleg efni ógna heilsu barna Guðrún Lilja Kristinsdóttir skrifar Skoðun Reynslan skiptir máli – við þurfum að meta hana af sanngirni Edda Jóhannesdóttir skrifar Sjá meira
Ferðaþjónusta hefur verið drifkraftur hagvaxtar á Íslandi, stuðlað að uppbyggingu innviða, auknum gjaldeyristekjum og stofnun nýrra fyrirtækja. Gáruáhrif ferðaþjónustunnar eru til dæmis jákvæð áhrif á ýmsar aðrar greinar, þar á meðal verslun og þjónustu. Greinin hefur án efa stuðlað að aukinni vitund um íslenska menningu og náttúru sem og jákvæð áhrif á ímynd landsins á alþjóðlegum vettvangi.Fjöldi alþjóðlegra gesta vaxið hefur gríðarlega, úr um 488.600 árið 2010 í yfir 2,2 milljónir árið 2023, og samvkæmt OECD hefur þetta innstreymi ferðamanna átt verulegan þátt í landsframleiðslu, sem dæmi nam um 8,6% af heildarlandsframleiðslu árið 2022. Ferðaþjónustan hefur einnig gegnt lykilhlutverki í að auka menningarlega fjölbreytni á Íslandi. Innstreymi alþjóðlegra gesta og starfsfólks í ferðaþjónustu hefur auðgað menningarlegt landslag okkar og gert Ísland að öflugra inngildandi samfélagi. Íslensk menning, tunga og inngilding Varðveisla íslenskrar tungu skiptir sköpum við að viðhalda menningararfinum og stuðla að inngildingu aðflutts fólks sem býr og starfar á Íslandi. Í ferðaþjónustu er einnig mikilvægt að auka notkun og sýnileika íslensku til að -auðga menningarupplifun gesta. Augljóslega er þetta mikil áskorun þar sem margt starfsfólk í ferðaþjónustu eru með fjölbreyttan tungumálabakgrunn og rannsóknir hafa sýnt fram á að enska er að verða ráðandi tungumál í ferðaþjónsutu. Ferðamenn leita oft að ósvikinni upplifun, þar á meðal að heyra og jafnvel læra smávegis í viðkomandi tungumáli. Þetta eykur gæði heimsóknar þeirra og dýpkar tengsl þeirra við staðbundna menningu. Það er margt hægt að gera með jákvæðu viðhorfi og nauðsynlegt er að virkja allar hugmyndir um leiðir til að auka notkun og sýnileika íslenskunnar í ferðaþjónustu. Til dæmis er ein leið að „æfa“ íslensku með því að heilsa gestum og nota einfaldar setningar. Fyrstu tengsl mín við íslenskuna voru til dæmis þegar ég vann hjá Icelandair í Boston í Bandaríkjunum (á 9. áratugnum). Ég lærði þrjár setningar: „Góðan daginn má ég sjá vegabréfið.“ „Hversu margar töskur eruð þið með?“ og „Takk fyrir og góða ferð!“ … Þetta kunnu viðskiptavinirnir vel að meta. Samkvæmt nýlegri skýrslu OECD um færni á vinnumarkaði á Íslandi (2024) hefur meirihluti innflytjenda sem starfa á Íslandi takmarkaða færni í íslensku. Við þetta bætist skortur á staðlaðri stefnu stjórnvalda um íslenskukennslu og ófullnægjandi fjármagn til íslenskukennslu. Þrátt fyrir þessar áskoranir er jákvæð viðhorf og virkja alla hugmyndir um leiðir til að auka notkun íslensku í ferðaþjónustu. Í þessu samhengi er mikilvægt að við viðurkennum að það er nauðsynlegt að styðja erlent starfsfólk í að læra og njóta íslensku. Þetta er hægt að gera með ýmsum íslenskutengdum verkefnum á vinnustað, inngildandi menningarlegum viðburðum í samfélaginu og jákvæðri hvatningu frá samfélaginu öllu til aukinnar íslenskukunnáttu. Hjá Hæfnisetri ferðaþjónustunnar segjum við já, það er hægt! Hér hjá Hæfnisetri ferðaþjónustunnar trúum við því að íslenska og ferðaþjónusta eigi samleið. Við höfum lagt mikla vinnu í að finna leiðir til að styðja fyrirtæki við að auka notkun og sýnileika íslenskunnar á vinnustaðnum, þar á meðal höfum við gert sniðmát að málstefnu sem er aðlöguð að ferðaþjónustunni. Með málstefnu er fyrirtæki að skapa umhverfi þar sem íslenska er metin að verðleikum og kynnt fyrir erlendu starfsfólki og erlendum gestum, þó eðli málsins samkvæmt sé umhverfi ferðaþjónustunnar ávallt alþjóðlegt. Á heimasíðu Hæfnisetursins er að finna meðal annars: Hagnýtar leiðir til að efla notkun íslensku Gagnlegar upplýsingar um íslenskunám og þjálfun Fagorðalista Sniðmát af málstefnu aðlagað að starfsumhverfi ferðaþjónustunnar Málstefna er góð leið til að koma á leiðbeiningum um málnotkun í alþjóðlegu málumhverfi. Málstefna er líka góð leið til að stuðla að inngildingu með því að hvetja allt starfsfólk til að læra íslensku eða styðja við þau sem eru að læra íslensku. Málstefna er gagnleg leið til að efla samskipti og samheldni starfsfólks, auðga vinnustaðarmenninguna og tryggja að íslenska verði lifandi hluti af daglegum samskiptum allra. Virk málstefna styður við gæðaþjónustu, tengir saman fólk með ólíkan bakgrunn og setur um leið gott fordæmi um aukna notkun og sýnileika íslensku í samfélaginu. Fyrsta skrefið fyrir fyrirtæki í ferðaþjónustu er að segja: “já við ætlum að halda íslenskunni á lofti”. Næsta skref gæti verið að gera málstefnu og hrinda henni í framkvæmd á vinnustaðnum. Við bjóðum fykkur velkomin til að læra meira um hvað þið getið gert með því að taka þátt í opnum kynningarfundi á vefnum 25. eða 26. mars, hægt er að skrá hér hjá okkur á haefni.is English: "Can Tourism and Icelandic Thrive Together?" Tourism has been a driving force for economic growth in Iceland contributing to infrastructure development, increased earnings, and the creation of new businesses. The ripple effect of tourism has, for example, had a positive impact on various other sectors, including sales and services. The sector has undoubtedly contributed to increased awareness of Icelandic culture and nature and a positive impact on the country's image on the international stage. The number of international visitors has grown enormously, from around 488,600 in 2010 to over 2.2 million in 2023, and according to the OECD, this influx of tourists has made a significant contribution to GDP, which for example amounted to 8.6% of gross domestic product in 2022. Tourism has also played a pivotal role in enhancing cultural diversity in Iceland. The influx of international visitors, professionals, and employees in tourism has enriched our cultural landscape, making Iceland a more inclusive and dynamic society. Icelandic culture, language, and inclusion Preservation of the Icelandic language is crucial to maintaining cultural heritage and promoting inclusion among immigrants living and working in Iceland. In the tourism sector, it is also important to increase the use and visibility of Icelandic to enrich the cultural experience of guests. Clearly, this is a major challenge, as many who work in tourism have diverse language backgrounds, and research has shown that English is becoming the dominant language in tourism. Tourists often seek authentic experiences, including hearing and even learning a little bit of the language. This enhances the quality of their visit and deepens their connection with local culture. We can do a lot with a positive attitude, and it is necessary to activate all ideas regarding ways to increase the use and visibility of Icelandic in the tourism sector. For example, one way is to “practice” Icelandic by greeting guests and using simple sentences. For example, my first contact with Icelandic was when I worked for Icelandair in Boston, USA (in the 1990s). I learned three phrases: „Góðan daginn má ég sjá vegabréfið.“ „Hversu margar töskur eruð þið með?“ and „Takk fyrir og góða ferð!“ … This was well appreciated by the customers. According to the recent OECD report on skills in the labor market in Iceland (2024), the majority of immigrants working in Iceland have limited proficiency in Icelandic. This is compounded by the lack of a standardized government policy for teaching Icelandic and insufficient funding for language education. Despite these challenges, it is important to have positive perspectives and utilize all ideas about increasing the use of Icelandic in tourism. In this context, we must acknowledge that it is essential to firstly support our foreign employees in learning and appreciating Icelandic. This can be done through workplace language programs, inclusive cultural activities in the community, and positive encouragement for increased Icelandic proficiency. At Tourism Skills Centre we say yes, they can! Here at the Tourism Skills Centre, we believe that Icelandic and tourism work together. We have put a lot of work into finding ways to support companies in increasing the use and visibility of Icelandic in the workplace, including creating a Language Policy template that is adapted to the tourism sector. With a Language Policy, a company is creating an environment where Icelandic is valued and promoted among foreign employees and foreign guests, although by its very nature, the tourism sector is always an international environment. The Icelandic Skills Centre's website includes, among other things: Practical ways to promote the use of Icelandic Diverse ways to promote the use of Icelandic Vocabulary Lists Language Policy Template adapted to the working environment of the tourism sector A language policy is a good way to establish guidelines for language use in a language environment that requires the use of multiple languages. A language policy is also a good way to promote inclusion by encouraging all employees to either learn Icelandic or support those who are learning Icelandic. A language policy is a useful way to strengthen communication and cohesion among employees, enrich workplace culture, and ensure that Icelandic becomes a living part of everyone's daily interactions. An active language policy supports quality services, connects people with different backgrounds and at the same time sets a good example for the increased use and visibility of Icelandic in society. The first step for a company in tourism is to say: “Yes, we are going to keep the Icelandic language alive”. The next step could be to create a language policy and implement it in your workplace. We invite you to learn more about what you can do by participating in an open online webinar on March 25th or 26th, by registering here with us at haefni.is. Höfundur er sérfræðingur um inngildingu og málefni innflytjenda hjá Hæfnisetri ferðaþjónustunnar.
Veist þú hver heldur á skærunum eða litar á þér hárið? Margrét Ósk Brynjólfsdóttir,Sigríður Valdís Bergvinsdóttir Skoðun
Til hæstvirts mennta- og barnamálaráðherra, Ingu Sæland Hanna Rós Jónasdóttir,Valdís Anna Jónsdóttir, Skoðun
Loftslagssvindl eða hrein og klár vankunnátta frambjóðanda Miðflokksins? Sveinn Atli Gunnarsson Skoðun
Skoðun Veist þú hver heldur á skærunum eða litar á þér hárið? Margrét Ósk Brynjólfsdóttir,Sigríður Valdís Bergvinsdóttir skrifar
Skoðun Er Reykjavíkurleiðin að fara að breyta landslaginu í leikskólum til betri vegar - eða er hún aðeins skyndilausn? Brynhildur Yrsa Valkyrja skrifar
Skoðun Loftslagssvindl eða hrein og klár vankunnátta frambjóðanda Miðflokksins? Sveinn Atli Gunnarsson skrifar
Skoðun Þarf ég að bíða eftir að álagið hætti eða get ég haft áhrif? Sigrún Þóra Sveinsdóttir skrifar
Skoðun Hvað gerist þegar samfélag verðlaunar eignarhald meira en nýsköpun? Davíð Aron Routley skrifar
Veist þú hver heldur á skærunum eða litar á þér hárið? Margrét Ósk Brynjólfsdóttir,Sigríður Valdís Bergvinsdóttir Skoðun
Til hæstvirts mennta- og barnamálaráðherra, Ingu Sæland Hanna Rós Jónasdóttir,Valdís Anna Jónsdóttir, Skoðun
Loftslagssvindl eða hrein og klár vankunnátta frambjóðanda Miðflokksins? Sveinn Atli Gunnarsson Skoðun