Turyści wolą język islandzki Autor: Marta Magdalena Niebieszczanska 10. september 2022 13:26 David z Kanady, uważa, że dobrym pomysłem byłoby dodanie do nazw islandzkich, angielskojęzycznych opisów. Vísir Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy. Mest lesið Ponad 2500 młodych ludzi bez pracy i szkoły Polski 78 nowych przypadków i możliwe obostrzenia w kraju Polski Władze wprowadzają rozluźnienia obostrzeń Polski Muzyczne centrum na placu Lækjartorg Polski Nieudana próba wystrzelenia rakiety Polski Sześć procent lokali należących do państwa jest nieużywanych Polski Policja poszukuje Polaka podejrzanego o przemyt Polski Kolejny sztorm i żółty alert pogodowy. Zamknięto Hellisheiði. Polski Icelandair ogłosił loty między Akureyri i Keflavík Polski Przedłużono areszt podejrzanego o napad z bronią Polski
Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy.
Mest lesið Ponad 2500 młodych ludzi bez pracy i szkoły Polski 78 nowych przypadków i możliwe obostrzenia w kraju Polski Władze wprowadzają rozluźnienia obostrzeń Polski Muzyczne centrum na placu Lækjartorg Polski Nieudana próba wystrzelenia rakiety Polski Sześć procent lokali należących do państwa jest nieużywanych Polski Policja poszukuje Polaka podejrzanego o przemyt Polski Kolejny sztorm i żółty alert pogodowy. Zamknięto Hellisheiði. Polski Icelandair ogłosił loty między Akureyri i Keflavík Polski Przedłużono areszt podejrzanego o napad z bronią Polski