Þrátt fyrir að kunna bara í raun ensku og vera slarkfær í dönsku (aðallega eftir tvo til þrjá) er ég mikill framburðarmaður og ber fram þau fáu frönsku orð sem ég kann af mikilli snilld. Eða svo hélt ég allavega.
Ég kom til Annecy í gær eftir flug í gegnum Genf en til Frakklands kom ég síðast árið 1998 og gisti þá í mánuð hjá frænku minni. Ekki einu sinni þann mánuðinn tókst mér að pikka upp orð og orð af einhverju viti. En framburðurinn er alltaf sterkur.

Á McDonalds þennan daginn ætlaði ég heldur betur að slá um mig og kaupa mér eina stóra Sprite til að taka með eftir matinn og rölta með um götur Parísar á sjóðheitum sumardegi. Ég hlóð í minn besta franska framburð, þrettán ára gamall, og bað hátt og snjallt um eina stóra "sprít". Það hélt ég að væri franski framburðurinn.
Eftir mikið jappl, jaml og fuður fattaði greyið afgreiðslustelpan loksins hvað ég var að reyna að segja og spurði mig einfaldlega hvort mig langaði í spræt. Bara alveg eins og það er sagt heima á klakanum. Ég var þó fljótur að snúa þessu upp á hana og pantaði mér fanta.

Þegar við tókum svo leigubíl heim fór ég í fyrsta bíl enda orðinn ansi lúinn eftir að hafa sofið aðeins tvo tíma í flugvélinni frá tíu morgninum áður. Við stóðum þarna allur hópurinn en aðeins fjórir komust í fyrsta bíl. Leigubílstjórinn var áhugasamur um hvort hann fengi að fara aðra ferð og vinna sér inn nokkrar evrur til viðbótar þannig hann spurði hvað við værum margir.
Að þessu sinni klikkaði framburðurinn ekkert heldur getan að telja á frönsku sem ég taldi mig einnig vera með á hreinu. Ég svaraði hátt og snjallt: "quarante."

Þegar ég hélt að framburðurinn minn væri að klikka sagði ég bara á ensku: "Fourteen." Þá róaðist minn maður töluvert. Þegar við renndum svo í hlað fattaði ég hvað málið var. Quarante er fjörutíu en ekki fjórtán. Quatorze er fjórtán. Þið vitið það allvega núna ef þið lendið í því að vera fjórtán að taka leigubíl í miðbæ Annecy.
Ég held mig bara við enskuna hér eftir og geri eins og allir góðir túrisar gera þegar Frakkar skilja ekki, eða kjósa ekki að skilja, ensku: Endurtek mig og tala bara hærra!
Ekki missa af neinu sem gerist á EM í Frakklandi. Vísir er með hóp fjölmiðlamanna á mótinu sem færa ykkur allar nýjustu fréttirnar af strákunum okkar. Fylgdu okkur á Facebook, Twitter og Snapchat (sport365).