Best í heimi í Útvarpsleikhúsinu Friðrika Benónýsdóttir skrifar 27. september 2013 11:00 María Reyndal leikstýrir og gerði leikgerð upp úr verki sínu, Hávars Sigurjónssonar og leikhópsins. Fréttablaðið/Vilhelm Fyrsta nýja íslenska leikritið af tíu sem Útvarpsleikhúsið flytur í vetur verður frumflutt á sunnudaginn klukkan 13. Það er verkið Best í heimi, útvarpsleikgerð Maríu Reyndal eftir leikriti Hávars Sigurjónssonar, Maríu Reyndal og leikhópsins Rauða þráðarins frá 2006. María er jafnframt leikstjóri verksins eins og á sviðinu um árið.Það virðist vera orðin lenska að leikrit stökkvi á milli miðla, byrji ýmist sem útvarpsleikrit og endi á sviði eða öfugt. Hvað veldur? „Það er gaman að nýta sér muninn á þessum miðlum og útvarpsverkið er talsvert ólíkt því sem við gerðum á sviði,“ segir María. „Við náum fram öðrum tengingum við hlustandann. Það er til dæmis hægt að fara í hraðari skiptingar, þarf ekki að skipta út leikmynd, ljósum og öllu. Útvarpsverkið er töluvert ólíkt sviðsverkinu, sagan af Kim og Rögnu tengdamóður hennar er hér fyrirferðarmeiri.“Leikritið var upphaflega samið af Hávari, Maríu og fjórum leikurum af erlendu bergi sem léku það á sviðinu, eru þau öll með í þessari útgáfu? „Já, og fleiri til.“ Og þau tala öll íslensku? „Nei, og gerðu það alls ekki þegar þau stóðu á sviði í einn og hálfan tíma og fóru með texta á íslensku. Það tókst hins vegar mjög vel og í útvarpsverkinu eru enn fleiri sem ekki tala íslensku en lærðu textann auðveldlega, enda hafa þau sjálf mótað rullurnar að miklu leyti og þurfa bara hjálp við þýðinguna.“ Allar sögurnar í Best í heimi eiga sér fyrirmyndir í raunverulegum upplifunum. „Já, við deildum sögum okkar og annarra. Þótt ég sé Íslendingur hef ég búið mikið í útlöndum og þekki það að vera innflytjandi. Kannast við vandamálin sem því fylgja og hef mikinn áhuga á innflytjendamálum á Íslandi.“ Útsendingin hefst eins og áður sagði klukkan 13 á sunnudaginn og María hvetur fólk til að koma sér vel fyrir og virkilega hlusta. „Þótt fólki finnist þetta kannski fyndið í fyrstu þá fer aðalsagan á dýpri mið þegar líður á verkið.“ Menning Mest lesið „Maður getur þakkað íslenskum bókmenntum fyrir H.C. Andersen“ Lífið Eldri menn hlógu þegar hún sótti um vinnu Lífið Maðurinn sem Pink Floyd kveikti í er látinn Lífið Sannfærð um að hún myndi aldrei geta átt gott líf Lífið Krakkatía vikunnar: Strumparnir, borgarstjórar og tónlist Lífið Á batavegi fjórum mánuðum eftir slysið Lífið Nivea og gott dekur yngir þig upp - taktu þátt í leik Lífið kynningar Bieber fékk sér smók í Skagafirði Lífið Valdi hættur að spila í neðri deildunum Lífið „Yngsti „self made“ milljónamæringur undir þrítugu“ Lífið Fleiri fréttir Syrgir gamla íslenska skyrið: „Nánast með verstu menningarglæpum okkar sögu“ Kolfinna leikstýrir kærastanum í annað sinn Opnar femínískt myndlistagallerí í Vesturbænum „Það var tímapunktur sem ég talaði aldrei um neitt“ Galdrakarlinn í Oz aftur á fjalirnar Nýr barnakór Hallgrímskirkju stofnaður Bogi hljóp í skarðið fyrir Kristbjörgu Kjeld og ærði áhorfendur Risastór menningarhátíð á Flateyri Ofboðslega falleg berskjöldun Nýjum listaverkum komið upp á Héðinsreitnum Sjá meira
Fyrsta nýja íslenska leikritið af tíu sem Útvarpsleikhúsið flytur í vetur verður frumflutt á sunnudaginn klukkan 13. Það er verkið Best í heimi, útvarpsleikgerð Maríu Reyndal eftir leikriti Hávars Sigurjónssonar, Maríu Reyndal og leikhópsins Rauða þráðarins frá 2006. María er jafnframt leikstjóri verksins eins og á sviðinu um árið.Það virðist vera orðin lenska að leikrit stökkvi á milli miðla, byrji ýmist sem útvarpsleikrit og endi á sviði eða öfugt. Hvað veldur? „Það er gaman að nýta sér muninn á þessum miðlum og útvarpsverkið er talsvert ólíkt því sem við gerðum á sviði,“ segir María. „Við náum fram öðrum tengingum við hlustandann. Það er til dæmis hægt að fara í hraðari skiptingar, þarf ekki að skipta út leikmynd, ljósum og öllu. Útvarpsverkið er töluvert ólíkt sviðsverkinu, sagan af Kim og Rögnu tengdamóður hennar er hér fyrirferðarmeiri.“Leikritið var upphaflega samið af Hávari, Maríu og fjórum leikurum af erlendu bergi sem léku það á sviðinu, eru þau öll með í þessari útgáfu? „Já, og fleiri til.“ Og þau tala öll íslensku? „Nei, og gerðu það alls ekki þegar þau stóðu á sviði í einn og hálfan tíma og fóru með texta á íslensku. Það tókst hins vegar mjög vel og í útvarpsverkinu eru enn fleiri sem ekki tala íslensku en lærðu textann auðveldlega, enda hafa þau sjálf mótað rullurnar að miklu leyti og þurfa bara hjálp við þýðinguna.“ Allar sögurnar í Best í heimi eiga sér fyrirmyndir í raunverulegum upplifunum. „Já, við deildum sögum okkar og annarra. Þótt ég sé Íslendingur hef ég búið mikið í útlöndum og þekki það að vera innflytjandi. Kannast við vandamálin sem því fylgja og hef mikinn áhuga á innflytjendamálum á Íslandi.“ Útsendingin hefst eins og áður sagði klukkan 13 á sunnudaginn og María hvetur fólk til að koma sér vel fyrir og virkilega hlusta. „Þótt fólki finnist þetta kannski fyndið í fyrstu þá fer aðalsagan á dýpri mið þegar líður á verkið.“
Menning Mest lesið „Maður getur þakkað íslenskum bókmenntum fyrir H.C. Andersen“ Lífið Eldri menn hlógu þegar hún sótti um vinnu Lífið Maðurinn sem Pink Floyd kveikti í er látinn Lífið Sannfærð um að hún myndi aldrei geta átt gott líf Lífið Krakkatía vikunnar: Strumparnir, borgarstjórar og tónlist Lífið Á batavegi fjórum mánuðum eftir slysið Lífið Nivea og gott dekur yngir þig upp - taktu þátt í leik Lífið kynningar Bieber fékk sér smók í Skagafirði Lífið Valdi hættur að spila í neðri deildunum Lífið „Yngsti „self made“ milljónamæringur undir þrítugu“ Lífið Fleiri fréttir Syrgir gamla íslenska skyrið: „Nánast með verstu menningarglæpum okkar sögu“ Kolfinna leikstýrir kærastanum í annað sinn Opnar femínískt myndlistagallerí í Vesturbænum „Það var tímapunktur sem ég talaði aldrei um neitt“ Galdrakarlinn í Oz aftur á fjalirnar Nýr barnakór Hallgrímskirkju stofnaður Bogi hljóp í skarðið fyrir Kristbjörgu Kjeld og ærði áhorfendur Risastór menningarhátíð á Flateyri Ofboðslega falleg berskjöldun Nýjum listaverkum komið upp á Héðinsreitnum Sjá meira